lunes, 3 de noviembre de 2008
First meeting in Spain - Primera reunión en España
During the days 23th and 24th October held the first meeting of the partners involved in the project Grundtvig 2 "Without barriers" Following the established schedule, which was maintained without any incident, it began with a visit to the prison led by its Director, D. Victor Fraga Gayoso.
Durante los días 23 y 24 de octubre tuvo lugar el primer encuentro de los socios implicados en el proyecto Grundtvig 2 "Sin barreras".
Siguiendo el programa establecido, que se mantuvo sin ningún tipo de incidencias, se comenzó con una visita al Centro Penitenciario guiada por su Director, D. Víctor Fraga Gayoso.
After a visit to the EPA Adult Centre, came the official reception at the town hall of Monterroso by the mayor D. Antonio Gato Soengas accompanied by various educational authorities of Lugo and Santiago de Compostela. Thank you very much for their support to our project. The mayor hosted a lunch in Monterroso to the partners who discovered one of the delicacies of Galicia, octopus "a feira"
Después de la visita al Centro de Adutos, tuvo lugar la recepción oficial en la alcaldía de Monterroso, a cargo de su alcalde, D. Antonio Gato Soengas, a la que asistieron autoridades educativas de la delegación de Lugo y de la Consellería de Educación de Santiago. Agradecemos sinceramente su apoyo a nuestro proyecto. El alcalde ofreció un almuerzo en Monterroso a los socios quienes pudieron descubrir uno de los manjares de Galicia: el pulpo a feira.
Earlier in the afternoon, we did a visit to the city of Lugo, to know his Wall, a World Heritage Site, and other various places of the city.
Durante la tarde, realizamos una visita a la ciudad de Lugo, para conocer su muralla, patrimonio de la Humanidad, y otros diferentes lugares de la capital lucense.
The second day began with a meeting with all the partners of the project. Among other things, defined the bases on which will work on the project, its objectives, its communication, its media and promotion and was established the calendar of upcoming meetings.
El segundo día comenzó con una reunión de todos los socio. Entre otros asuntos, se definieron las bases sobre las que se trabajará enel proyecto, sus objetivos, su comunicacion, su difusión y promoción y se estableció un primer calendario de las próximas reuniones.
After it, we had a meeting with the students of our Centre who will participate in the project. They could know the objetives and everyone of the partners of the project, with an interesting discussion between all the participants.
Tras la reunión de los socios, se produjo un encuentro con los estudiantes de nuestro Centro que participarán en el proyecto. Ellos pudieron conocer los objetivos y a cada uno de los socios, en un interesante debate entre todos los participantes.
The meeting finished with a typical Galician lunch in the Village of Guntin. Our partners could enjoy the excellent products of our land and enjoyed the hospitality of our people.
La reunión finalizó con una típica comida gallega en el pueblo de Guntín. Nuestros socios pudieron disfrutar los excelentes productos de nuestra tierra y disfrutaron de la hospitalidad de nuestras gentes.
Only remains to thank everyone who supported us in this meeting. Thank you sincerely for your collaboration.
Sólo queda agradecer a todos los que nos apoyaron en esta reunión. Gracias sinceras por vuestra colaboración.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario